Por segunda ocasión con motivo de los JJ. OO, Bridgestone y FundéuRAE unen sus fuerzas para facilitar el trabajo de los profesionales de comunicación que estén cubriendo la cita olímpica
La Guía de redacción de los Juegos Olímpicos 2024 podrá encontrarse en formato web, y recoge más de 300 recomendaciones y distintos recursos lingüísticos dirigidos a los profesionales de la comunicación deportiva.
Esta iniciativa forma parte de las acciones que Bridgestone está impulsando en calidad de Socio Olímpico y Paralímpico Mundial que comprende distintas acciones de patrocinio a atletas olímpicos, equipamiento de vehículos oficiales en París, así como actividades para empleados en el marco de los próximos Juegos Olímpicos.
Acceda aquí a la Guía de redacción para los Juegos Olímpicos 2024
Bridgestone, líder mundial en soluciones avanzadas y de movilidad sostenible y socio olímpico y paralímpico mundial, ha colaborado con la Fundación del Español Urgente (FundéuRAE) en la publicación de la Guía de redacción de los Juegos Olímpicos 2024, una herramienta lingüística de referencia dirigida a los periodistas hispanohablantes que cubran este acontecimiento, pero también a cualquier persona que tenga interés en el mundo del deporte.
Bridgestone y FundéuRAE unas nuevas fuerzas para impulsar este recurso de comunicación, disponible en formato web , compuesto por más de 300 recomendaciones sobre términos y expresiones relacionadas con los deportes olímpicos de esta edición. Este proyecto es una revisión integral de la guía elaborada por la FundéuRAE, con el apoyo de Bridgestone, con motivo de los Juegos Olímpicos celebrados en Tokio en el año 2021. Para esta edición, se ha actualizado y ampliado la información con el fin de adaptarla a las novedades de la competición de París, por lo que, entre otras cuestiones, se ha añadido contenido relacionado con el break, que será por primera vez deporte olímpico este 2024.
Asimismo, se han tenido en cuenta los distintos cambios que se han incorporado en algunas disciplinas olímpicas este año, como el nuevo sistema de puntuación en natación artística, que han podido derivar en nuevas dudas lingüísticas entre los periodistas.
En la redacción de este proyecto se ha pretendido incluir las palabras más habituales en los distintos países de habla hispana, con el fin de conseguir una herramienta panhispánica útil para todos los medios de comunicación en español.
Resolver dudas lingüísticas del español en los JJ. OOO
En esta guía que busca facilitar el trabajo de los profesionales de los medios de comunicación que ofrecen contenido en español por todo el mundo, se resuelven consultas como ¿es la esgrima o el esgrima?, ¿el deporte se llama piragüismo o canotaje?, ¿ ¿Se dice el maratón o la maratón?, ¿qué alternativas hay en español a los términos extranjeros que se usan en el fútbol, el baloncesto o el rugby?
Además, en ella se da respuesta a cuestiones lingüísticas relativas al acontecimiento en general (¿puede usar Olimpiadas con el mismo sentido que Juegos Olímpicos?, ¿cómo se escriben adecuadamente los símbolos de las unidades de medida?), así como a dudas sobre el anfitrión país de esta edición, Francia: ¿es posible escribir torre Eiffel, con torre en minúscula?, ¿necesita comillas la denominación Ciudad de la Luz?
Igualmente, el usuario encontrará un completo mapa interactivo con los nombres recomendados de todos los países participantes, su gentilicio y otra información lingüística relevante. También se agrega el nombre apropiado en español de los lugares en los que se ubicarán las sedes de los Juegos Olímpicos.
Todo este contenido está reunido en un documento descargable para que cualquier interesado en el lenguaje deportivo pueda disponer de él fácilmente.
Junto con esto, quienes consulten la página web de la guía encontrarán una sección dedicada a la lengua francesa, con curiosidades del idioma, frases básicas en francés (con su correspondiente pronunciación) o términos habituales en español que se han tomado de esta lengua. Como contenido adicional, todos los amantes del deporte podrán ampliar su conocimiento con imágenes interactivas y ponerse a prueba con un juego lingüístico.
Bridgestone, Socio Olímpico y Paralímpico de París 2024
Bridgestone se prepara, como orgulloso Patrocinador Olímpico y Paralímpico para los próximos Juegos Olímpicos de París, que aspiran a ser los más abiertos, inclusivos y sostenibles de la historia.
En este sentido, Bridgestone va a proporcionar apoyo a más de 40 atletas embajadores de nueve países, que competirán en más de 20 deportes diferentes. Un grupo excepcional que cuenta con 20 antiguos medallistas olímpicos y paralímpicos que han ganado un total de 46 medallas, entre los que destacan los representantes nacionales Saúl Craviotto, ganador de 5 medallas olímpicas en piragüismo, y Ana Peleteiro, medallista de bronce en triple salto en Los Juegos Olímpicos de Tokio 2020.
A nivel de movilidad, la compañía quiere aportar su granito de arena equipando los vehículos oficiales con neumáticos de última tecnología, para contribuir a un transporte más seguro y eficiente. Además, con motivo de esta cita histórica, un elevado número de empleados de Bridgestone a nivel mundial formarán parte de distintas actividades relacionadas con el deporte y esta competición.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Solo comentarios relacionados con la información de la página.